The differences in domestic translation of names are mainly in Hong Kong, because Cantonese is spoken in Hong Kong, and the names translated in Putonghua may not sound good. It's much better to say Titanic in Cantonese, but it's awkward to say Titanic in Mandarin.
It feels awkward to say "Beckham" in Cantonese, while "Bi Xian" sounds good.
That's the truth ~