Outnumbered guǎ bù dí zhòng: few; enemy: to resist; numerous: many. Those with few cannot resist those with many.
Outnumbered guǎ bù shèng zhòng Those with few cannot resist those with many. Same as "outnumbered".
Guà cháng xuán dǎn guà cháng xuán dǎn means worrying and not being able to let go.
Intestinal scraping and stomach lavage guā cháng xǐ wèi is a metaphor for changing one’s past mistakes and starting a new life.
Handle lanterns and tie them with colorful silk guà dēng jié cǎi Hang red lanterns and tie them with colorful silk. Expresses joy.
Guā Dié mián mián 瓞: small melon; Mianmian: the appearance of continuation. Just like a continuous vine with many large and small melons. Quoted as wishing prosperity to descendants.
Guā dì pí means that corrupt officials try their best to plunder people's property.
Guà dù qiān cháng guà dù qiān cháng means to express concern and miss.
Guà dù qiān xīn GUà dù qiān xīn Qian: care. Describes a feeling of worry and uneasiness.
To scrape away guā dì yǐ qù to scrape away all the land. It is a metaphor for corrupt officials trying every possible means to plunder people's property.
Guā dài zhī qī dai: period, era. The time limit is when the melon is ripe. It means that when the term of office expires, someone else will be appointed to take over.
锟斤拷 guǎ ēn bó yì 锟斤拷: few. Describes a person who is ruthless, mean and selfish.
Widow Er Shaoshuang guǎ èr shǎo shuāng Widow: few. There is rarely a second. The description is extremely outstanding.
Guǎ ēn shǎo yì describes a person who is ruthless, mean and selfish.
guǎ fú dān hú guǎ fú dān hú was originally the name of an ancient qin music. The latter is a metaphor for a person who has lost his spouse.
Melon is cut open, and the bean splits out from the middle. It is a metaphor for the land being annexed and divided.
guā fēn dǐng zhì guā fēn dǐng zhì is a metaphor for the division of the land and the confrontation between the heroes.
Widow: widower; guǎ fù guān nán: widow; widower: widower. A woman with a dead husband and a grown man without a wife. Refers to a lonely man and a widow.
Guā fù jiān cháng belly: stomach; 攔: wash. Cut open the stomach and clean the intestines. A metaphor for changing one's past mistakes.
Guā gǔ chōu jīn guā gǔ chōu jīn means trying hard to plunder and extract people’s wealth.
Guā guā duò dì guā guā duò dì describes the birth of a baby or the birth of something. Same as "croaking to the ground".
hang the crown and return guà guān ér guī hang the crown: hang up the official hat. He took off his official hat and left immediately. A metaphor for resigning and going into seclusion.
Go away with a crown guà guān ér qù crown: official hat. Refers to resignation from official position.
Guà guān guī qù guà guān guī qù Guan: hat, here refers to official hat. Take off the official hat and hang it up. A metaphor for resigning and returning home.
Guà guān guī yǐn guà guān guī yǐn guà: hat, official hat. Take off the official hat and hang it up. A metaphor for resigning and going into seclusion.
Scrap off dirt and polish guā gòu mó guāng to scrape off the dirt and polish it out. Metaphors make things shine again. It is also a metaphor for thinking carefully and striving for perfection.
Scape away dirt and wear away scars. guā gòu mó hén. A metaphor for thinking carefully and striving for perfection.
Scrape the bones to remove the poison guā gǔ qù dú Scrape away the poison that penetrates deep into the bones and treat it thoroughly. Metaphors solve problems fundamentally.
Hang up the crown and ask to go guà guān qiú qù Hang up the crown: hang up the official hat. He took off his official hat and asked to leave. A metaphor for resigning and going into seclusion.
Guà guān shén wán refers to resigning from office and living in seclusion.
Guā gě xiāng lián Guā gě xiāng lián Gua and Kudzu are both creeping plants, and their vines can cling to other objects. It is a metaphor for social relationships that are constantly changing. It also refers to the relationship between two things or two people that are related to each other.
Scrap the bones to suck the marrow guā gǔ xī suǐ scrape the bones to suck the marrow. It is a metaphor for the extremely cruel exploitation and oppression.
Gua Guā zá zá describes the appearance of a strong fire.
Guǎ hú gū luán Guluan: a companionless friend, a metaphor for a man whose spouse has died; a widow: a metaphor for a widow. Refers to men and women who have lost their spouses.
无见小hear guǎ jiàn shǎo wén Hear little, see little. Describes shallow knowledge and limited knowledge.
Guǎ jiàn xiǎn wén means little knowledge, limited knowledge, and poor knowledge.
Guā mó cuì lì GUā mó cuì lì GUā Mó cuì lì GUā Mó: to consult and hone weapons. It is a metaphor for discussing and studying academically and studying hard.
To look with admiration guā mù ér shì To wipe the eyes with admiration means to remove old opinions. Get rid of old perceptions and see with new eyes.
Shaving the turtle's back guā máo guī bèi Want to shave the hair off the turtle's back. Metaphor that things are difficult to do.
To treat others with admiration guā mù xiāng dài With admiration: to wipe the eyes means to see people with new eyes. It is a metaphor for getting rid of old views and looking at people or things with new eyes.
See each other with new eyes guā mù xiāng jiàn means getting rid of the old views and looking at people or things with new eyes. Same as "with admiration".
Look at others with admiration guā mù xiāng kàn means that others have made progress and you can no longer look at them with the same old eyes.
Guǎ nǚ gū nán refers to single men and women living alone
Gua Lian Man Yin guā lián màn yǐn refers to the twists and turns in personnel affairs.
guǎ lián xiǎn chǐ 无 Innless and Xian: few. It used to mean being dishonest and shameless. Now it means not being ashamed.
Guā lǐ zhī xián guā lǐ zhī xián guali: melon fields and plums. A metaphor for being in a position of suspicion.
Guā pōu dòu fēn guā pōu dòu fēn means the melon is cut open and the beans are split from the pod. It is a metaphor for the country being divided.
guapi tie plumpi guā pí dā lǐ pí tie: connect, hang up. Melon rinds hang from the bark of plum trees. It is a metaphor for forcing people to identify as relatives with whom they have nothing to do.
Guā pǐ dā lǐ shù cannot match a plum tree at all. Refers to the forced recognition of relatives.
Guā pōu qí bù Like a melon divided into pieces, like a chess piece distributed. It is a metaphor for distinguishing layout and orderly tasks.
无情不义 guǎ qíng báo yì refers to the lack of affection.
Guā qū dòu fēn means to distinguish between melons and beans in an orderly manner.
无情小义 guǎ qíng shǎo yì widow: few. Describes a person who is ruthless, mean and selfish.
The disease of the widow guǎ rén zhī jí The disease of the widow: the self-proclaimed name of the ancient monarch; disease: disease, problem. A common problem among ancient kings was lust.
When the melon is ripe, the stem will fall off. guā shú dì luò Stem: the part where the flower or fruit is connected to the stem. When the melon is ripe, the stem will fall off naturally. It means that once the time is ripe, things will naturally succeed.
The melon fields do not accept shoes, and the plum trees do not have neat hats. . Metaphor to avoid suspicion.
Guā tián bù nà lǚ, lǐ xià bù zhèng guān is a metaphor for avoiding suspicion. It is the same as "the melon field does not accept shoes, and the plum tree does not have its crown".
Guā tián lǐ xià guā tián lǐ xià is a metaphor for situations that may easily arouse suspicion.
The suspicion of melon fields guā tián zhī xián is still under the melon fields and plums. A metaphor for situations that can easily arouse suspicion.
Gua Manchao guā wàn chāo refers to excessive punishment and implicates, one person is guilty and nine tribes are implicated.
Little heard, few seen guǎ wén shǎo jiàn. Describes shallow knowledge and limited knowledge.
Guǎ xìn qīng nuò Those who easily agree to others’ requests must seldom keep their word.
Hanging a mat as a door guà xí wéi mén refers to the hermit’s residence. It also describes poverty or poor living conditions.
Guayingdaxiang guā yíng dá xiāng Ying: the pillar at the front of the hall; Xiang: window. The pillars are ground with dense stones to make them fine and shiny, and each room has four windows and eight windows to make them bright and accessible. Refers to a spacious and gorgeous house.
Guà yī lòu wàn GUà yī lòu wàn gua: hook, here refers to mention, mention; 流: omission. The description is not complete and leaves out a lot.
Guā yě sǎo dì Strong wind sweeps the fields. A metaphor for killing without leaving anything behind.
taciturn, guǎ yán shǎo yǔ, few words. Describes an introverted personality and not good at talking. It is also described as being in a dull mood and not being fond of talking.
Hanging a sheep's head, selling dog meat ɡuà yánɡ tóu, mài ɡǒu ròu Hanging a sheep's head, but selling dog meat. It is a metaphor for making a sign in the name of good, but actually selling inferior goods.
Selling dog meat by selling sheep's head guà yáng tóu mài gǒu ròu is a metaphor for using a good name as a cover, but actually not living up to the name or doing bad things.
Hangyin hangpai guà yìn xuán pái hang: hang. Hang high official seals and notice boards (in the old days, the government used notice boards to indicate subordinates or common people). Refers to holding an official position.
The character "gua" was first divided into guā zì chū fēn. In the old days, literati split the character "gua" into two eight characters to mark the year, that is, sixteen years old. Mostly used for women.