Author: Li Qingzhao
Original text:
Lin. Ye Ping in the chaotic mountains is full of smog.
The smoke is very thin. The crow returns and smells the horn at dusk.
The fragrance has been broken, and the wine has been left. The west wind urges the phoenix tree to fall.
It's autumn in Wutongluo, and it's very lonely.
Precautions:
1. Shuyu Ci, a copy of Siyinzhai, was added as Yongtong, which was later published in Fang Quan Beizu, and was also supplemented by Fang Quan School. Wang Bendiao made a bet: According to every word in "Fang Quan's Northern Ancestors", what you earn is what you sing. However, Chen Jingyi is often far-fetched. This word is included in Wu Tongmen because it contains a sentence by Wu Tong, but it is not a poem about Wu Tong. There is a note at the end of the article: this word is also found in the first volume of Yang's "Caotang Language" and the third volume of "Flowers and Plants Nazi Party Compilation", without the author's name.
2. The yellow version of the word was listed as works after Du Nan in the first year of Jian Yan, and was collated. The next word pen is weak, so it is kept. Chen Zumei thought it was written after Zhao Mingcheng died in the late autumn of the third year of Jian 'an (1 129), and called it a eulogy. Playing with ci is an idyllic scene. According to Zhao Mingcheng's "Qingzhou Yangtianshan Luohan Cave Title", I took the Daguan Wuzi Double Ninth Festival and boarded the Zi Shan with Li Zhuo. This is the second year of Daguan (1 108). It's early cold in the north, and the leaves of plane trees are falling. Near Qingzhou in the south, there are also chaotic mountains and Ye Ping. So knowing that Zhao Mingcheng was traveling at this time, Li Qingzhao climbed the mountain and gave this word to Huaiyuan.
3, thin smoke, thin smoke.
4. A rooster crow refers to a crow that nests in a tree. Su Shi's poem "Pray for the snow and fog pig spring, and make it as soon as you leave the city, and give it to Shu Wenyao": The morning goes with the white clouds, and the crow returns at dusk. Qin Guan's poem "Looking at the Sea Tide (Plum Shadows Sparse)": But leaning against the building, you can see crows.
5, smell, Yang's "Caotang Poetry" is a remnant, and "Flowers and Plants Nazi Party" is a blow.
6. Corner, draw a corner. Shaped like a bamboo tube, this is fine and big at the end, made of bamboo or skin and painted outside, hence the name. In ancient times, the military used it to warn people who fainted. Xiao Gang, Emperor Jianwen of Liang Dynasty in the Southern Dynasty, wrote the poem "Folding Willow with the King of Eastern Hunan": The city is high and the flute is short, and the forest is empty and the corner is sad. Qin Guan's "Man Fang Ting" words: the mountain smears Wei Yun, the sky fades the grass, and the horn is painted to break the door.
7. Broken fragrance and residual wine means that the fragrance in the incense is burned out and the wine in the cup is finished.
8, feelings, "Nazi Collection of Flowers and Plants" as the heart.
9, west wind, "Fang Quan North Ancestor" was originally short of this word, according to "Flower Nazi Compilation".
10, urging lizi, urging opportunity, the daily language of people in Song Dynasty, meaning is still urging, urging. Yue Fei's poem "Chizhou Cuiwei Pavilion": Good mountains and good water are not enough, and the sound of hooves urges the bright moon to return. Kong's "Song Nianpu Supplement" volume Xu Anguo's poem "Before the red berries bloom, advise to take the soup": sprinkle warm water frequently to make the red berries fly in pieces. Water the plum with warm water, but it won't bloom, which is called urging; It is also the west wind that urges the leaves of plane trees to fall, which is called urging Lizi. Using contrast, homophonic borrowing. In other words, Lining, charity, extends to helping. The west wind urges the phoenix tree to fall, and the autumn wind blows fiercely, helping the phoenix tree leaves that are about to fall to fall faster. Warn the World Volume 30: Second, Zhao Zai, he helped a lot of good words. Kua Wu Ming men rich room.
1 1. Moreover, Yang's thatched cottage poem is also a masterpiece.
12, back, back, back. Besides, when it has been said.
13, autumn, "Flowers and Plants Nazi Compilation" is also preoccupied.
14, or, in other words, when you talk too much.
Appreciate:
( 1)
The four printed editions of Supplement to Shuyu Ci are called Yongtong, which seems to be unabridged. Throughout the whole article, this should be a lyric work by borrowing scenery. Although it is difficult to verify its writing year, we can't accurately grasp the author's situation and mood, and we can't delve into whether the emotion expressed by the author is the sadness of parting or the pain of lovesickness, but the sincerity of the author's lyric is enough to infect us, and the superb skills displayed without trace are enough to convince us.
The first part of the word is about what you saw and heard when you went upstairs. On an autumn evening, the author slowly climbed the high pavilion and looked out from the railing with constant cutting and confusion. What caught her eye was such a bleak scene: dazzling mountains, flat Yuan Ye, bleak kitchen smoke, and a faint crow clamoring to go home. They pieced together a sad autumn night scene. If there is such a picture, it will be extremely embarrassing, and the author has to give it a voice-over that echoes for a long time in the twilight. The sound of the trumpet not only brings the author's feelings into a broader space, but also provides clues for us to capture the author's feelings. From this tragic bugle as one of the backgrounds, we can guess that it was a war-torn year after the Jingkang Revolution. In this case, linked to the author's experience of national subjugation, loss, poverty and illness, and displacement after the Jingkang Revolution, it seems to be asserted that what permeates this autumn night scenery is a vague sadness mixed with hatred for the country and the enemy. In fact, autumn scenery should not be so sad, just because sad people have different eyes, so he is so sad in the author's works. Serving the scenery with emotion and setting the scenery with emotion are commonly used words by poets. Because of this, Liu Yuxi used clear-sky cranes to row clouds in Autumn Poems, and introduced poems into the magnificent landscape of Bixiao to express lofty ideals. In Autumn Night in the Mountain, Wang Wei uses the moonlight beauty of pine forest and the crystal beauty of stream to express the hermit's elegant demeanor, while Li Qingzhao uses chaotic Shan Ye and Ye Ping to express it. The smoke is very thin. After the crow came back, she heard the desolate scenery like a cape at dusk to show her anxiety, from which we seemed to realize the ignorance of some poets.
The next paragraph is about what you thought and felt when you went upstairs. If we compare the similarities and differences in composition and skills between the two films, we can clearly see that the same performance is an organic blend of emotion and scenery, but the first one focuses on writing scenery, and the second one focuses on lyricism, but emotion and scenery. In the sentence of broken incense, the author's line of sight moves from outside to inside. Just like the misty mountain in Ye Ping, this striking and disturbing broken wine evokes the author's worries, making her even more difficult to care about, even violating the inherent graceful and restrained way, and spitting out feelings and sinful words in all kinds of helplessness. Dongfeng sentence broadens the horizon again and takes a close-up of tung leaves falling with the wind. The falling of these tung leaves has violently sounded the trembling string of life in the author's heart, making her think that after a long life journey accompanied by pain and joy, disaster and happiness, didn't she also come to the lonely and withered years? Although the word "Wutongluo" is intentionally repeated mainly to comply with the morphology, it also shows us how deeply this declining scene has given the author and how strongly it has aroused in her heart! Autumn scenery's loneliness ends with the author's feelings and responses. Moreover, it shows that it is not the first time that the author feels more lonely because of autumn scenery, and it is difficult to judge how many times she was sad in autumn. This greatly increased the breadth and depth of lyricism. In a word, the picture is so bleak and sad, and the emotion is so solemn and painful, which has a different charm from the author's early sad but beautiful ci works. It is not necessarily arbitrary to regard it as a later work.
(2)
This word, from the return of cock crow and the feeling of loneliness, reveals that it is the author's cherished work after crossing the south.
Forests, chaotic mountains and thin smog in Ye Ping. Began to suddenly rise, taking readers to high pavilions. The hostess went upstairs and looked out. The rugged winding mountains in the distance and the vast and flat Yuan Ye nearby were covered with a gray mist. The gloomy color of light smoke seems to cover the whole article, and it seems to be painted in the reader's heart. The author used two thin pieces of smoke and light, which deepened the faint color of Ye Ping. The last word of the previous sentence is exactly the same as the beginning of the next sentence, which is called thimble in rhetoric, sometimes because of the tone and meter of the word. This is related to Yi 'an's "adding words to pick mulberry seeds": whoever plants banana trees in front of the window, the atrium is full of shade. Yin fills the heart, Ye Er relaxed and affectionate. Sad pillow night rain, a little light rain. A little rain, worried about the loss that northerners can't understand. Li Bai's memory: Yan, dream broken. Qin Louyue, willow color year after year, Baling died. Looking at the Cold and Autumn Festival, the ancient road leading to Xianyang has been cut off. The west wind kissed the light of the sun, and in front of us were the tombs and palaces of the Han Dynasty. Two of them are full of gloomy hearts, two are dripping with rain, two are silent. The usage is the same.
Ci began to create a vast and gloomy world with a broad vision.
The smoke is thin, the crow returns, and the horns are heard at dusk. Standing on the high shelf, the hostess saw crows flying from the distant mountains and the flat Yuan Ye to the nest in the tree for the night. Her heart is full of melancholy, remembering that she is far away from her sweetheart and has not returned yet. At this time, I heard the wailing of the corner painting at dusk, echoing in Shan Ye and Yuan Ye, which was particularly sad. The author writes the dusk scene from two aspects of vision and hearing, which makes the picture have a sense of flow.
The first movie described what the hostess saw when she looked out of the high pavilion. By people and things.
Change your head, cut off your fragrance and wine, feel uncomfortable, and change things to people. Write about the indoor environment and the bad mood of the hostess. The spices in the indoor fumigation furnace have been burned out, so there is no need to add any more. Still no mind; The wine in the cup is almost finished, and the sadness remains undiminished. The west wind urges the phoenix tree to fall, the autumn wind comes and the phoenix tree leaves fall. It's still very sad for autumn! The bleak and tragic atmosphere of plants falling and declining. The transition from emotion to scenery.
Conclusion: The phoenix tree falls, but it is also autumn and loneliness. With the fall of two phoenix trees, the decadent color of autumn is deepened, the bleak atmosphere is rendered, and the sad mood of the hostess is set off. Zhang Yan's Qingpingle: There is only one leaf of Wu, and I don't know how many autumn sounds. This is a way to see the big from the small, and you can know the autumn sound of the world from the leaves of the buttonwood tree. Liu Xizai's "Art Outline" said: Birds sing in spring, insects sing in autumn, and this creation also has a final branch. It's like a poem that sees the big from the small. The hostess really wants to go outside to send her tenderness, but she can't. It is a sad autumn outside. The mountains and rivers are sad, and the flowers and trees are withered. Not only will they not be sad, but they will only increase their sadness. Therefore, we will continue to sit indoors, hanging together like peas and carrots, and being silent. Summarize sentences from scenes to emotions.
The next part, write the deep sadness and loneliness that the hostess can't send away.
The biggest feature of this word is the fusion of mind and matter and the unity of scene. Li Dongyang's Poems on Huailutang said: Or use scenery to attract their feelings and make them happy. This word is used in a happy way. The scenery in the last film led to a bad feeling of lingering fragrance and wine. The scenery in the next painting is a phoenix tree with the west wind as the background. The phoenix tree falls, returning to autumn, leading to loneliness. The first article of this word describes the sunset scenery, and the next article describes the autumn colors that the west wind urges the phoenix tree to fall, which constitutes a sad picture and the background of the hostess's bitter acacia. Wu Qiao's "Poems Around the Furnace" said: Poetry takes emotion as the body, scenery as the object, scenery is not spontaneous, but emotional, sad and happy. That makes perfect sense. Of course, writing elegies for happy scenes is another matter, and Syaraku should write elegies for sad scenes. The description of this word also has the function of seeking things and expressing emotions. Feelings are attached to things, which also exaggerates the atmosphere and sets off sadness.
(3)
After Li Qingzhao crossed the south, she was severely hit by the tragic facts such as family destruction, being reduced to a foreign land, cultural relics scattered and malicious slander, and the mountains and rivers were broken and people were separated from each other. This poem "Remembering Qin E" is the poet's mourning words for the deceased relatives, and also the memory of the happy and warm life in the past.
The first film was about what I saw and heard on the high shelf. Starting from a towering pavilion, it is pointed out that the poet is above a high castle. Standing alone on a high shelf, she looked at the railing and saw misty mountains and Ye Ping: rolling mountains and flat and vast Yuan Ye were covered with a thin layer of smoke, which was filled with the last ray of sunset. Reduplication and fine smoke strengthen the rendering of this desolate and bleak scenery, create a desolate and depressed atmosphere, and then set off the author's mood.
The crow returns and smells the horn at dusk. It is what the author saw and heard. Crows are birds that people hate. Its sound always makes people feel miserable, especially in the depressing and desolate autumn dusk, which will be even more gloomy and miserable. The crow disappeared, and a faint horn sounded from the distant barracks. This kind of sad cry and tragic horn sound doubles the desolation and sadness of natural scenery, giving people a feeling of infinite emptiness, and the artistic conception is open and sad. It is not difficult to see that the description of this scene is full of the author's feeling of being displaced and infinitely sad at that time.
At the beginning of the next movie, the author wrote that he suppressed his loneliness in this landscape. There is only one sentence in the whole word to write feelings directly, but it runs through and covers the whole article, and everything is closely related to it. The fog in Ye Ping in the chaotic mountains made the poet feel ill, which aggravated the bleak cold in autumn evening. The word "residual fragrance and wine" implies the poet's deep nostalgia for past lives. In that warm past, the poet once burned incense and lost his way. However, at this time, the fragrance has been broken, the wine is also residual, the past is abrupt, and the poet's mood is hard to say; An ugly sentence tells the poet's endless difficulties.
The west wind urges the phoenix tree to fall. When the phoenix tree falls, it is still crisp and lonely in autumn. The autumn wind mercilessly blew off the yellow and huge leaves of the phoenix tree, and the sound of the wind and fallen leaves made the poet's mood more heavy and sad. The Chinese parasol sentence further emphasizes the influence of fallen leaves on the poet's spirit and emotion. Pieces of fallen leaves hit her heart like endless sadness; A gust of wind, like a sharp steel needle, pierced her fragile heart after injury. There are both the pain of national destruction and the sadness of leaving home, and countless bitterness suddenly welled up in my heart. At this point, the author has pushed his feelings to the peak, and then the whole word suddenly changed from autumn voice to lonely silence. This silence is by no means idyllic, but the loneliness of the poet's inner blood and tears. Autumn scenery is also lonely, which shows the poet's disgust and fear of loneliness brought by autumn scenery. I don't want to be lonely because of autumn scenery. I cherish the warmth and splendor of the lost summer. At the same time, it seems to show her loneliness of losing her loved ones and hometown. Long-term loneliness, the pain of losing one's country and family, and all kinds of complicated and unspeakable feelings are expressed implicitly and profoundly through eight faint words.
The conclusion of this word is the generalization and sublimation of the whole word context. Wang Guowei said in "Words on Earth": Those who can describe the true feelings of the scenery are called the realm. It is a true, accurate and profound summary of the poet's environment, scenery and all his moods. The scenery in front of you is the real scenery, and the feeling in your heart is the real feeling. At the same time, emotion and scene are integrated, and emotion focuses on the scene, which sets off emotion and makes the whole poem far-reaching in artistic conception.
This word uses the figures of speech of thimble and "two returns" to create and add a deep sadness and strengthen the expression of the theme.
Mao Zedong Qin Yi E Lou Shan Guan
Yiqin' e Loushanguan
Author: Mao Zedong
Original text:
The west wind is strong, and the geese in the sky are called frost morning moon.
First frost morning, horseshoe broken, horn swallowed.
Xiongguan road is as iron as iron, and now it is still one step away from the beginning.
From the beginning, Cangshan was like the sea and the sunset was like blood.
Precautions:
1, Qin Yi' e: epigraph name, from Li Bai's "Qin e dreams of breaking Qin Louyue". Disyllabic, rhyming, 46 words. The first name of this inscription is Li Bai's "Qin Yi E Xiao Shengyan". This piece of music has many aliases, including Qin Louyue, Jade Cross, Blue Cloud and Double Lotus Leaf, and Qin Louyue has the same name as the first sentence of Qin Yi E.
2, the west wind is fierce: the column is fierce and fierce; The west wind is strong.
3. The wild goose in the sky is called Frost Morning Moon: Under the reflection of the frosty morning and the waning moon, there are wild geese singing in the foggy sky. These two sentences are about the dawn scene of the successful end of the battle of Loushanguan.
4. Frosty morning and moon: overlapping, similar to harmony in melody, with chain effect. See the inscription Qin Yi for details.
5, the sound of horseshoes is broken: broken, broken, broken.
6, trumpet throat: trumpet, a wind instrument, that is, the bugle. Swallowing, whimpering, choking, low voice due to obstruction.
7. Xiongguan Man Road is really like iron: Xiongguan, Xiongguan, namely Loushanguan. Say it for nothing, say it for nothing. It is vain to say that Loushanguan is as hard as iron.
8. Now step on it from the beginning: step, step and stride. The first jump is the first jump. Lexical interpretation of Zhang Xiang's Poems and Quyu: the first time, from the beginning or the cloud, or the beginning. It means to start over. It is about striding across Xiongguan from the beginning, but it vaguely reveals that the strategic task was frustrated at that time, and the Long March plan had to be deployed from the beginning, and there was unshakable confidence in winning.
9. Cangshan is like the sea: Qingshan fluctuates like the waves of the sea.
10, the sunset is like blood: the sunset is bright red, like the color of blood.
Translation:
The cold west wind blew violently,
The geese are singing frost, and the moon is in the sky.
Abortion is in the sky,
The pounding of hooves is intermittent and noisy.
The bugle sounded gloomy and deep.
Don't say that mountains are as insurmountable as iron.
Now let's rally.
Stand up again, the vast green hills are like the sea,
The sunset is as red as blood.
Appreciate:
The west wind is strong, and the geese in the sky are called frost morning moon. Briefly pointed out the time and scene of the battle, and created a heroic lyrical atmosphere. The first three words are strong in the west, the sad voice is generous and high, and the loneliness of the protagonist breaks through the cold air and goes straight to the sky. In particular, such fierce words make people burst into tears, as if they were in the cold west wind, adding a sense of tragic. In the early morning, first frost is full of sky, the west wind is blowing wildly, and Xiao Yue is still hanging in the horizon. At this moment, the cries of geese are endless, the sky is boundless, the geese are silent, and the long and sad scenery appears. Before (the first sentence) and after (the second sentence), the rhythm is slow, which produces a thrilling feeling in the strong contrast, adding a bit of coldness and tragic. Through this kind of mood, readers can imagine the tension and danger of the coming battle. Although the frost morning moon reads like a word, there is a picture of frost in the Xiao Yue, and the beautiful geese in the picture are moved to tears by this beautiful morning scene. This technique seems to be taken from Ma Zhiyuan's ancient roads, thin horses in the west wind and flowing bridges, but it is more effective in rendering the atmosphere. In this first frost, in the morning, in the middle of the month, in the cold west wind and the piercing wild goose singing, in the blending of sound, color and sound, characters appear.
In the fourth and fifth sentences, the pounding of horses' hooves and the sobbing of trumpets sang harmoniously and swayed forward in the mountains. The first three lines have spread such a sad landscape layer by layer. In this landscape full of frosty moons, the Long March of the Red Army is as fierce as Xiao's cold. Poets only use horseshoe horns to represent the Red Army, and also use beer and swallow to describe their feelings. His words are concise, accurate and beautiful, and the scenes complement each other. In Shui Deng Jian Kang Tian Xin Ting, in a broken rainbow sound and in a sad storm: Who is the money, in exchange for the red scarf and green sleeves, and the tears of the hero? . Xin Qiji's ci in Mao Zedong's poems, especially in the first half, got a perfect response, comparable to heroic desolation.
Then the repetition of the scene sentence in Frost Morning Moon is of course the stipulation of epigraph, and at the same time it plays the role of connecting the preceding with the following. The sound of hooves and horns swallowing vividly depicts the actions of the Red Army. The author uses the broken appearance of things to describe the sound of horseshoes and the throat to describe the sound of horns, which is accurate and wonderful. Broken, indicating that the hoofbeat is urgent and low; Swallowing, in addition to indicating that the horn is not very loud, also implies the heroic battle. From the description of these two representative voices, we can appreciate the agility of the Red Army. In fact, the Red Army just caught the enemy off guard and captured this great pass that is easy to defend but difficult to attack. The text does not directly describe the process of the battle, but from these two sentences, we can imagine the tension and fierceness of the battle.
Shang Kan's four sentences about scenery are actually not natural scenery, but the scenery in the author's eyes. As Wang Guowei said, there is me in the scenery. It is really the scenery in love to express the feelings in the scenery and express the author's feelings and thoughts. Therefore, the description of the scenery here is actually just an externalized scene of the author's true feelings, which is what the author sees by projecting his own mood onto the surrounding scenery. It is because of the cold that the west wind is strong, and it is because of the difficult road that first frost is heavy; It is because of depression that I heard the geese crying, the hooves breaking and the horns swallowing. This is also a true portrayal of the Red Army's winter night March. Uptown as a whole is gloomy, the sky is not bright, the wind in Leng Yue is bleak, and the March is difficult, which is not bright at all. The tone set by Uptown is gloomy and depressing. A broken horseshoe and a loud horn make people feel depressed.
In the second half, I started with two sentences, one tragic and the other heroic. I didn't write about the fierce battle to seize Loushanguan, but pointed out that even though the mountain is long and the road is difficult, I have decided to start from scratch. According to the general composition, Xia Kun can express the hardships of marching by writing about the hardships of people and roads, and then deepen this tone and write a difficult lyric work about the Long March. But the author didn't do this, but changed a pen and was born. The tone of the whole word took a 180 degree turn. At the beginning of the exploration, although the tone was relaxed, it was indeed like an iron word, highlighting the hardships of winning this majestic pass. Through the hardness and heaviness of the iron image, the author artistically concretizes and visualizes the suffering. This is a very clever idea, and it is really like iron, which makes people feel surreal. Therefore, it has been widely read and become a good sentence. But the word "rambling" in the sentence shows the heroic feelings of contempt and hardship. The connotation of this sentence is extremely rich. Now, starting from scratch is a natural extension of the previous sentence. A step is a big step. After fighting, Xiongguan has now become a thoroughfare. The words "from beginning to end" have condensed the inner feelings of many efforts and breakthroughs. The strong determination and fearless courage of this revolutionary team to cross the Xiongguan and the obstacles came out. The original intention of writing is to express one's heroism and confidence in winning. The poet feels that even if he has suffered some failures in the past, he can overcome them from the beginning.
The lyrics write two scenes of Cangshan as the sea and sunset as blood, which are very affectionate. The previous sentence is about mountains. Cangshan is a green mountain. Not only wrote the color of the mountain, but also vaguely revealed the author's joy. Like the sea, the mountains are endless, just like the blue sea. It not only shows the magnificent mountain scenery, but also shows the author standing on a high place looking out, and a magnificent spirit lingers in the sentence. The last sentence is sunset. Blood means the sunset is red as blood. It points out the specific time when the Red Army successfully crossed the river, and through this magnificent picture, it reminds people of the great spirit of the Red Army without hesitation and fear of sacrifice. This is also a response to the iron connotation of the first sentence of the word. These two vivid metaphors not only describe the scenery, but also are full of feelings. I wrote the scene of dusk, from dawn to dusk. At first glance, it is jumping and undulating, and it is incoherent. However, the author took advantage of this dislocation of time and space to describe such a scene: at dawn day after day, the Red Army had already passed the steep pass, defeated the enemy, occupied Loushanguan and left the difficulties and obstacles behind. After a day of fierce fighting, filled with smoke and blood, the heroic Red Army soldiers fell on the battlefield. Their blood dyed the mountains of Loushanguan red, and the flag of the Red Army fluttered in the fierce west wind, which was especially bright red in the sunset. At this time, the poet stood at the top of Loushanguan, looking at the rolling mountains in the distance, as vast as the sea. The sunset at dusk gradually set and the afterglow was as red as blood. The beauty of the scroll is just in line with the bleak and gloomy realm of freehand brushwork, and this realm of freehand brushwork is one of the beauty of the Han style. Li Bai's "Qin Yi E" has a west wind, and the Han family has a tomb. Wang Guowei, a close friend, commented in "Words on Earth": a few big words, and then a thousand years passed. Mao Zedong's broad and boundless spirit echoes Li Baiyou's spirit from a distance, while Mao Zedong's two lines are even more heroic and magnificent.
Tung Blossom
Bai Juyi's fairy tales
Spring has a constant wait, and Qingming Tung originates.
Under this dam, where tung flowers bloom in October?
What are the physical changes in Iraq? Faith is the best choice.
The earth's atmosphere began to become friendly, but the weather became deadly.
Strong vegetation is hard to take away.
When the weather is not beautiful, glory and withering are good.
I'm from the north and can't stand the heat in the south.
How can you eat, drink and be merry when you are strong?
Make an appreciative comment
Bai Juyi (772 ~ 846), Han nationality, became a layman in his later years and was born in Xiangshan and Xinzheng, Henan. He was a great realistic poet in China in the Tang Dynasty and a famous poet and writer with far-reaching influence in the history of China literature. His poetry has a wide range of themes, diverse forms and popular language, and is known as the demon of poets and the king of poetry. Official to Hanlin bachelor, Zuo Zanshan doctor. Up to now, there are Bai's "Changqing Collection", and the representative works include Song of Eternal Sorrow, Charcoal Man, Pipa Travel and so on. Bai Juyi's former residence memorial hall is located in the suburb of Luoyang. Bai Yuan (the tomb of Bai Juyi) is located at Pipa Peak in the south of Luoyang. Liu Kezhuang Qin Yi goose
Qin E's memory
Author: Liu Kezhuang
Original text:
Mercer, the walls are frozen. It's still early.
Hong returned early and was asked by Iraq, leaving the old man behind.
The sound in the west of Zhejiang is quiet, and there is less smoke when going to Huaibei.
Smoke less when cooking. Xuanhe Palace, cold smoke and rotten grass.
Precautions:
1, Hong: Hongyan is a migratory bird. When the autumn wind blows, geese fly south, and in spring, they return from south to north. It is often used as a messenger in poetry.
2. The legacy of Daliang: the elders of the Central Plains and the adherents of the Northern Song Dynasty. Daliang was Weidu in the Warring States and Bianjing in the Northern Song Dynasty.
3. Xuanhe Palace: refers to the palace of the old country. Song Huizong xuanhe years.
Appreciate:
The Northern Song Dynasty perished, the Central Plains fell, and the people lived under the iron hoof of a foreign race. This has caused a great shock to the minds of literati living at the turn of the Northern and Southern Song Dynasties, and has become the theme they repeatedly recite in their poems. This is Liu Kezhuang's first sentence. He greeted the northern people through the return of the wild goose to the north, thought about the broken scene of the Central Plains, and expressed his strong desire for reunification. Mercer, the walls are frozen. It's still early. Plum blossoms in the south of the Yangtze River wither and everything gradually recovers. The northern border areas should also be thawed. Hongyan, who came from the south for the winter, came back early. Liu Kezhuang's words were unique, and he entrusted Hongyan, who went to the north, to send a message to express his condolences to the Song adherents who had been ruled by the Jin people for a long time. Hong returned early and was asked by Iraq, leaving the old man behind. Girder refers to Bianjing, the capital of the Northern Song Dynasty. Old man, old man. The poet Tuo Hongyan greeted them and expressed his concern for their situation and solidarity with their struggle. At the same time, it also expressed the southern patriots' yearning for their northern compatriots. However, when will the great cause of reunification be completed? This is speechless.
In the second part of the poem, the author's imagination wings fly with the northward movement of Hongyan, showing the scene that the great mountains and rivers of the motherland are broken and deserted, the people are scattered and the pastoral palaces are deserted. The sound in the west of Zhejiang is quiet, and there is less smoke when going to Huaibei. West Zhejiang refers to West Zhejiang Road, including Zhenjiang area, which was the front line near the boundary between Song and Jin Dynasties (Huaihe River). Located in the frontier defense, it is silent, which reflects the reluctance of the authorities in the Southern Song Dynasty to steal security and lax defense, not to mention preparations for recovery. North of Huaihe River is the area occupied by Jin people. Less cooking smoke means being enslaved and plundered by Jin people under the destruction of war, with a small population and desolation. This truly reveals the suffering life of the broad masses of the people. The last two sentences, deep affection: Xuanhe Palace, cold smoke and dried grass. Xuanhe, the title of Huizong in the Northern Song Dynasty. From Bianjing in the Northern Song Dynasty to Hui Zong, the prosperity of the city and the luxury of the court reached the acme. At the end of the Northern Song Dynasty, the rulers exhausted their treasuries, extracted the words from the world, expanded the palace, planted flowers and trees widely, and aroused the people's resistance, which led to the inability of the Jin people to resist the invasion. As a result, Zhao and Song ruling groups fled to the south as prisoners, and then settled down on the West Lake, letting their ancestors die and leaving their motherland behind. The feelings expressed in this sentence can't help but remind people of the famous sentence in Li Houzhu's The Mermaid. The jade fence should still exist, but Zhu Yan changed it. It's just that the late Lord expressed the feeling that things are different, and Liu Kezhuang expressed a deeper sigh that things are different and people are different.
These two sentences do not use verbs and function words, but naturally combine time, place, scene and characters' feelings, forming a broad and vigorous picture, vivid in image, but profound in meaning and intriguing, similar to the afterglow of the west wind in Qin Yi E by Li Bai and Han Family's Tomb.