When setting up a new company, you need to give it a nice and auspicious name. However, there are many taboos in company naming, and these taboos in company naming will affect the operation of the new company. The editor below will talk about the things to note when naming a newly established company and see what are the taboos in naming a new company.
Five taboos in naming a newly established company
a. Taboos in naming a newly established company with an obscure meaning: an obscure meaning means that the pronunciation is too profound and cannot be understood by others. Just like choosing a rare word, although the meaning is good, no one understands it, and the meaning is meaningless no matter how good it is.
b. Unlucky: Unlucky meaning is a taboo in business naming. Because it not only brings bad associations to the owner of the name, but more importantly, it will affect others' acceptance of the subject, whether the subject is a person, a company, or a commodity.
c. Partial characters: Trademark names are for consumers to call. The popularity of the characters should be taken into consideration. The reason why some people use uncommon characters to name is because they think that whether they can get a good name depends on it. Can you choose a good word? Therefore, when it comes to naming, the first thing that comes to mind is to read the "Kangxi Dictionary". As everyone knows, the actual situation is exactly the opposite.
d. Polyphonic names are taboo for newly established companies: naming with polyphonic characters, when the name has two or more pronunciations, it is easier for people to feel at a loss. Of course, this does not mean that polyphonic characters cannot be used in naming. But at least ensure that others can determine its pronunciation and not mispronounce it.
e. It is taboo to give names to newly established companies that are similar to each other: it seems to be a common problem among Chinese people to dislike other people's good things. You chose a three-character brand, so I tried to use the same two-character brand as you to confuse consumers. Your name is "Bomi" and my name is "×MI". You are "Yikang", and my name is "Xkang". You are "Seven Stars", then I will become "X Star". Some people even have homophones with you. In fact, the effect is just the opposite.
Situations that must not occur when naming a company
The company name of a limited liability company must not contain the following content:
1. It is detrimental to the country and social welfare* **interests
2. May cause deception or misunderstanding to the public
3. Name of foreign country, name of international organization
4. Name of political party, party name Names of political and military agencies, mass organizations, social groups and troop numbers
5. Foreign characters, Chinese pinyin letters, Arabic numerals
6. Other prohibited by laws and administrative regulations .
The company name should use Chinese characters that comply with national standards.
The legal person name of a limited liability company shall not contain the names of other legal persons, unless otherwise specified by the State Administration for Industry and Commerce.
The name of a limited liability company shall not contain the name of another company. The name of an enterprise branch shall be named after the enterprise to which it belongs.
Only one company name is allowed to be marked on the business license.
If the company name chosen by a limited liability company falls under any of the following circumstances, it will not be approved:
1. It is the same as the name and trade name of an enterprise in the same industry approved or registered by the same industrial and commercial administrative agency , except those with investment relationships
2. The same as the original name of other enterprises whose names have been changed less than 1 year ago
3. The same as those whose registration has been canceled or whose business license has been revoked for less than 3 years The company names are the same
4. Other violations of laws and administrative regulations
If the company name needs to be translated into a foreign language for use, the company shall translate and use it by itself in accordance with the text translation principle, and does not need to report to the industrial and commercial administration The management authority approves the registration.