Complete English names of foreign trade companies

the Chinese and English names of international trading companies are 3 points: Best, best, E-action, easy to move, active-power, active power, Trade-Mall, special trade, E-Trade, easy to get, easy to get.

The English name of urgent new foreign trade company+Chinese name Maysun (Meishang) Meishang Foreign Trade Company means sunshine in May. I hope it conforms to your corporate culture.

The English name of a foreign trade company can't be given casually. It must be consistent with the Chinese company name, and it should be filed with the relevant authorities such as the Bureau of Commerce, Customs and Commodity Inspection Bureau.

English name of trading company! 5 points Jia trillion machinery industry and trade is not bad in itself when translated into Chinese

Please help me to choose a trading company name, which requires foreign flavor, and both Chinese and English are good at 4 points. I really can't find a complete English name with homophonic sound. I'll make you some: Chiczone, Cheekzone, Cheakzone: Chic Village, Cheek Village. Chic, Cheek and Cheak are the names in the first half, and then. Chic: Chick. It means elegance, elegance. Cheek: Chick, which means "cheek" Cheak: [name] Mr. Chick uses Chinese pinyin and puts it after his name. Chiczone Huang can choose John, Johnny, etc. if it is only homophonic to Zhuang.

Our company wants to register a foreign trade company. Please help me to give you an English name. I think of a few ... for your reference ... 1. Worldcup Foreign Trade Company Volka (World Cup means World Cup, which is positive enough! And Volka and Wal-Mart have the same effect.) 2. Malezu Import &; Export pany/Foreign Trade pany Malaysian Import & Export Company/Foreign Trade Company (Malezu is a famous theorist, it's up to date) 3. Lorteben Foreign Trade Pany Lotto Foreign Trade Company (whatever you think, it doesn't mean anything positive, but I like this one best! If you can provide your name and what kind of foreign trade your foreign trade company does, I can think of more company names that meet your requirements. I also study foreign trade ~

I want to find a good name of a foreign trade company. HeMnou, which means honest trade mainly tells me where you come from, where you live, what your name is, and it is more convenient to take a nice name

How to name a trading company

(1) The company name should be short and lively. Names have fewer words and strokes, and are easy to communicate with consumers and remember. At the same time, they arouse people's reverie, which means a double bridge arc

(2) The company name should be suitable for the company's concept and purpose, which is helpful to the shaping of the company image. For example, the word "Bluebird" in Bluebird Building is really like an island in the blue ocean, which is quiet and peaceful. In order to provide people with a round rest day, it has poured out the feeling of Bluebird to consumers, thus establishing a good company image.

(3) The company name should have its own compatibility. A company name with nature can avoid being identical with other company names, so as to avoid confusing the public memory and deepen the public's impression of the company. For example, Beichen of Beichen Group, Tiantian in Tiantian Express, Lenovo of Lenovo Group and other names all have the nature of cooperation and are impressive. (ceming.yw11 name test scores)

(4) The company name should have the same but extraordinary verve, which is powerful and inspiring. For example, STONE Group's Stone is taken from the homonym of English stone, which means that the explosion of stone symbolizes that the hard stone has not been broken and the tip of new technology has been hit.

(5) The company name should be loud and catchy. For example, the word McDonald's is loud and rhythmic, so it has great communication power. The name is awkward, the sense of rhythm is not strong, it is not conducive to radio effect, and it is not conducive to communication, so it is difficult to achieve the public's * * * sound.

It is recommended to consult the naming team of the naming master Shan Ruyi in detail.

Actually, the naming of registered foreign trade companies has nothing to do with English names.

Chinese names are recognized by domestic registered companies, and English names are only listed in the import and export record books, that is, Chinese is the main name, supplemented by English.

Foreigners generally only care about English names and have little interest in Chinese names.

Chinese names are inconsistent with English names. The country doesn't care, as long as your Chinese name and English name don't conflict with other companies

, so you can call JARRING a homophonic name, or a dissonant name can be

Jia/Jia/Jie/Jia/Jie+Rui, Rui, Rui, Li and Ling.