The complete list of advertising company names with foreign flavor uses homophonic names.

With the rapid development of information technology, information-based advertising has become a very common way of publicity. In order to bring products to the market, most entrepreneurs will seek the help of advertising companies to attract consumers through planning and publicity. The name of an advertising company with a foreign flavor often gives people a feeling of being tall and looks more meaningful. Below, I'll talk about the full list of foreign-style advertising companies, and see what is worth learning.

How to give a foreign name to an advertising company

First, choose English words with good meanings

In China, most advertising company names are composed of Chinese. If we want to choose a foreign-style advertising company name, we might as well choose English words with good meanings directly, which will not only improve the company's grade, but also be novel and unique, and it is not easy to have the same name as other companies. However, when naming a name in this way, we'd better choose some English words that are easy to spell and remember, so that customers can see at a glance and leave a deep impression.

second, draw lessons from numbers with special significance

when naming advertising companies with foreign flavor, we should try our best to spread our thinking and seek new ideas, and add some attractive elements to the names, such as drawing lessons from numbers with special significance, which is a good way. Numbers like "451 (you are the only one), 214 (I love you forever) and 335 (Think of me)" have good meanings and are easy to attract customers' attention. Of course, you can also add the date of the company's establishment to the name, which is very memorable.

Third, use homophones to name the company

If you want the advertising company's name to be more foreign-styled, you can consider using homophones to name it, such as adapting four-character idioms with beautiful meanings or transliteration of English words, which will be very innovative and play a pun role. For example, the advertising name "Guruite" is taken out according to the English word "great", which looks full of creativity, novelty and connotation, and is extremely beneficial to attract customers.

Selected names of foreign flavor spots of advertising companies

1:[ jamie]

The word Jamie is transliterated from the English word "Jamie", which sounds foreign and is suitable for the name of advertising companies. The word "Jie" comes from the idiom "Good news spreads frequently", which has an excellent meaning, and at the same time symbolizes that the company staff are quick-witted and strive to gain the trust of customers. Mizi, on the other hand, gives people a very lovely feeling, and Jiezi, when combined with it, will appear softer.

2:[ Yi Yun Xin Ya]

The word "Yi Yun" appears in the name of an advertising company, indicating that the staff are versatile, gentle and elegant, and will do their best to provide services that satisfy customers. The word "Xin" is selected from the Song Ci "Better reputation than Xin Jie", which means that the company will surely become famous and usher in success. The word "Ya" belongs to the network language and is used at the end of the name, which plays an emphasis role and is more exotic.

3:[ Sakura Haiyi]

Sakura is a Japanese word, which refers to cherry blossoms, giving people a fresh and natural feeling. It is very novel and foreign when it is added to the name of an advertising company. The word "Hai" was selected from the Tang poem "The mountain on the seashore is like a sword", which implies that the company is large in scale and talented. The word "Yi" symbolizes leisure and freedom, indicating that customers will feel comfortable when they choose the advertising company, and the two sides will cooperate happily.

4:[ Keruiwuwu]

Keruiwuwu is taken out according to the pronunciation characteristics of the English word "creative", which is not only beautiful in melody, but also very foreign. This English word means "creative", which is borrowed to name an advertising company, which is more in line with the characteristics of the company and is conducive to attracting customers' attention. The names of plants, such as Xun and Wu, are added to the company's name, which is quite literary.

5:[ Luo]

Luo is taken from the Tang poem "socks should be put on for Luo Shenbo", which is used in the name of an advertising company, indicating that the company's personnel have extraordinary bearing and good service attitude, and the word looks very foreign and full of Han Fan. The word "Si" comes from the idiom "Si Shi Ti Da", which has the meaning of elegance and gentleness. Together with the word "Luo", it is concise and atmospheric, making customers feel very comfortable.

A complete list of advertising companies with foreign flavor

Hengtong, Yongshun, Henghuijing, Jugeyidian

Biaoqi, Xiangjia, golden phoenix, Maoming Feilu

Hecai, Dongteng, Kai Chengheng, Yingsipurui

Mengxi, Yuhong, Boruita and Shihong Haoling

Xu Peng.