Relevant experts from the Typhoon Section of the Central Meteorological Observatory said that the Central Meteorological Observatory started naming typhoons on January 1, 2000. Previously, my country has been using the tropical cyclone numbering system. In order to facilitate communication between countries, the Economic and Social Council for Asia and the Pacific and the World Meteorological Organization Typhoon Committee have developed a unified typhoon naming system, organized by members of 14 countries and regions in the Asia-Pacific region, including Cambodia, China, North Korea, the United States and Vietnam. Provide 10 names, which will be used repeatedly after approval by the relevant special meeting. The 10 names chosen by our country for typhoon organizations fully reflect the national style. They are: Dragon King, Wukong, Jade Rabbit, Seahorse, Haiyan, Dujuan, Begonia, Dianmu, Poseidon, and Fengshen. (Excerpted from the 2003 Beihai Tourism Window) —————————————————— See also the following information: Typhoon naming (knowledge) In order to distinguish tropical cyclones, it is necessary to give them separate names name. The earliest methods to distinguish tropical cyclones were based on their location (mainly the longitude and latitude of the tropical cyclone center). This method was quite cumbersome and often unsatisfactory. Until the early 19th century, some Spanish-speaking Caribbean islands named hurricanes based on the sacred calendar time of landfall. For example, three hurricanes struck Puerto Rico: Santa Ana on July 26, 1825, San Felipe in 1876, and September 13, 1928. In the late 19th century, Australian forecaster Clement Lange reportedly named tropical cyclones after politicians he hated. Later, military departments named tropical cyclones based on the alphabetical order of the English words (ABLE, BAKER, CHARLIE, etc.). During World War II, Americans named tropical cyclones after women. In the late 1970s, at the request of American feminist organizations, the naming list was expanded to use male and female names. The advantages of using nomenclature were gradually accepted in both spoken and written communication, especially in alarms. The name should be short, popular, and easy to remember, so as to facilitate the transmission of information to millions of people in tropical cyclone threat areas, and to avoid confusion when the same area is affected by more than one tropical cyclone at the same time. The practice soon became widespread throughout the Western Hemisphere. In the 1970s, a naming system was adopted for all tropical cyclone-prone areas. Since the late 1970s, under the coordination of the regional tropical cyclone committees of the World Meteorological Organization, the naming of tropical cyclones has become international. In most regions, tropical cyclone nomenclature (usually using male and female names interchangeably) is developed by the region's Tropical Cyclone Committee, whose more important task is to promote and coordinate tropical cyclone hazard reduction actions in the region. The specific practices vary from region to region. Designated meteorological centers are usually responsible for naming tropical cyclones in alphabetical order. Some regions use naming tables cyclically, some regions develop new naming tables from time to time, and some regions start from scratch after using up their naming tables. If a tropical cyclone is notorious, such as causing serious casualties or causing huge property damage, the name of the tropical cyclone will be removed from the naming list and replaced by another name of the same gender, with the same first letter . Some areas use 4-digit numbers to name tropical cyclones. The first two digits are the year, and the last two digits are the sequence number of the tropical cyclone in that year. Some also add a geographical indicator code, for example: No. 1 in the Bay of Bengal in 1991 The tropical storm was named BOB 9109 (BOB is the abbreviation of Bay of Bengal in English). The 25th typhoon in 1990 was named 9025. Some countries have developed nomenclature tables for their own use. For example, the United States has developed a nomenclature table for the northwest Pacific and central North Pacific, and the Philippines has also developed a nomenclature table for typhoons in the northwest Pacific. The names used by the Guam Joint Typhoon Warning Center for northwest Pacific typhoons are often adopted by other countries in the region. Most of the members of the Typhoon Committee come from countries and regions affected by typhoons. For many years, the Typhoon Committee has had a system for numbering typhoons, that is, the Tokyo Regional Professional Meteorological Center-Typhoon Center is responsible for numbering tropical cyclones that reach tropical storm intensity.
According to the resolution of the 31st Session of the Typhoon Committee, a new tropical cyclone naming method will be implemented from January 1, 2000. This method will be used in communiqués issued by Typhoon Committee members to the international community. It is also used by members when issuing tropical cyclone warnings in their local languages. The Typhoon Committee will continue to use tropical cyclone numbers. my country has been using the tropical cyclone numbering method. Tropical cyclones that occur near the center of the northwest Pacific and South China Sea to the west of 180 degrees longitude and north of the equator, with maximum average winds reaching level 8 or above, are numbered in the order in which they are generated. For example, Tropical Storm No. 9608 is the eighth tropical cyclone generated in the above sea areas in 1996. When it develops into a severe tropical storm, it is called Severe Tropical Storm No. 9608. When it continues to develop into a typhoon, it is called Typhoon No. 9608. . Of course, when it weakened into a tropical storm, it was also called Tropical Storm No. 9608. When a tropical cyclone attenuates into a tropical depression or changes into an extratropical cyclone, its numbering is stopped. Starting from January 1, 2000, when my country's Central Meteorological Observatory issues tropical cyclone warnings, in addition to continuing to use tropical cyclone numbers, tropical cyclone names will also be used. Naming of Tropical Cyclones in the Northwest Pacific and South China Sea The 30th Session of the Typhoon Committee, held in Hong Kong, China, from November 25 to December 1, 1997, decided to study the proposal to adopt Asian-style names for tropical cyclones in the Northwest Pacific and South China Sea and assign typhoons Research Coordination Group (TRCG) Details of study execution. After a year of hard work, the TRCG has put forward recommendations for the naming of tropical cyclones in the northwest Pacific and South China Sea. After heated discussions, the 31st Session of the Typhoon Committee held in Manila, Philippines, from December 1 to 7, 1998, agreed to the tropical cyclone naming scheme proposed by TRCG in the northwest Pacific and South China Sea, and decided that the new tropical cyclone naming method would be adopted from January 1, 2000. Start execution on the day. The Typhoon Committee naming list*** has 140 names, respectively from Cambodia, China, North Korea, Hong Kong, China, Macau, China, Japan, Laos, Malaysia, Federated States of Micronesia, Philippines, South Korea, Thailand, United States and Available in Vietnam. The Typhoon Committee nomenclature will be used in forecasts, warnings and bulletins issued through the international media and to the international aviation and navigation community, and will also be used by members when issuing tropical cyclone warnings in local languages. This will help people to be more alert to approaching tropical cyclones and increase the effectiveness of warnings. The Typhoon Committee will continue to use tropical cyclone numbers. In order to avoid unnecessary confusion caused by multiple translators, the China Central Meteorological Observatory, the Hong Kong Observatory, and the Macao Geophysical and Meteorological Observatory of China have determined a unified set of Chinese translations through consultation. Starting from January 1, 2000, when the Central Meteorological Observatory issues tropical cyclone warnings, in addition to continuing to use tropical cyclone numbers, tropical cyclone names will also be used. The name of Tropical Cyclone No. 1 in 2000 was "Davi", provided by Cambodia. Naming of tropical cyclones (typhoons) in the northwest Pacific and South China Sea Typhoons are a type of tropical cyclone, and tropical cyclones refer to a type of low pressure formed in the tropics. It rotates constantly and is accompanied by strong winds and heavy rainfall. Tropical cyclones are divided into four types according to the wind strength near their center: those with central winds at level 7 or below are called tropical depressions, levels 8 to 9 are called tropical storms, levels 10 to 11 are called severe tropical storms, and levels 12 and 12 The above are called typhoons. These four types of tropical cyclones often transform into each other during their development. According to the resolution of the 31st session of the Typhoon Committee held in Manila, Philippines from December 1 to 7, 1998, tropical cyclones generated in the northwest Atlantic and South China Sea will be named with Asian-style names starting from January 1, 2000. , designed to help people become more alert to tropical cyclones and enhance warning effects. At the same time, the original tropical cyclone number will be retained. This method will be used in communiqués issued by Typhoon Committee members to the international community. It is also used by members when issuing tropical cyclone warnings in their local languages.
The tropical cyclone naming list for the Northwest Pacific and South China Sea adopted by the 31st Typhoon Committee has 140 names, including Cambodia, China, North Korea, Hong Kong, China, Macau, China, Japan, Laos, Malaysia, and Micron Islands in the Asia-Pacific region. Provided by 14 members including the Federation of Indonesia, the Philippines, South Korea, Thailand, the United States and Vietnam (each member provides 10 names). The 140 names are divided into 10 groups; the 14 names in each group (one name for each member) are arranged in alphabetical order for each member. The naming table is used sequentially and cyclically. According to regulations, a tropical cyclone retains its name throughout its life, whether it strengthens or weakens. Most of these names come from legendary stories that are well-known in the countries and regions where they are provided. The names provided by China are: "Dragon King", "Jade Rabbit", "Wind God", "Cuckoo", "Haima", "Wukong", "Haiyan", "Poseidon", "Dian Mu" and "Begonia". While typhoons harm humans, they also protect humans. Typhoons bring fresh water resources to mankind, greatly alleviating global water shortages. A typhoon that is not too large in diameter can bring 3 billion tons of precipitation when it makes landfall. In addition, typhoons also maintain a relative balance of heat and cold in various parts of the world. The climate in the equatorial region is hot. If typhoons had not dissipated the heat, the tropics would be hotter, the frigid zones would be colder, and the temperate zones would disappear from the earth. In a word, it is impossible to have too many typhoons, nor is it possible to have none.
Attached: Tropical cyclone naming table in the Northwest Pacific and South China Sea Serial number English name Chinese name Origin and meaning of name 1-1 Damrey Dawei Cambodian elephant 1-2 Longwang Dragon King The god of rain in Chinese mythology and legend 1-3 Kirogi Hongyan, a kind of Hou in Korea Birds, Autumn and Spring in Korea 1-4 Kai-tak Kai Tak, Hong Kong, China, Hong Kong’s old airport name 1-5 Tembin Libra, Japan’s Libra constellation 1-6 Bolaven, Bravan, Laos Highlands 1-7 Chanchu, Pearl, Macau, China, 1-8 Jelawat Jelawa, a freshwater fish in Malaysia 1-9 Ewiniar Ewiniar Micronesian traditional storm god (Chuuk language) 1-10 Bilis Philippine speed 1-11 Kaemi Gemei Korean ant 1-12 Prapiroon pie Biantai Rain God 1-13 Maria Maria American lady's name (Chamarro language) 1-14 Saomai Sangmei Vietnamese Venus 2-1 Bopha Baoxia Cambodian flower name 2-2 Wukong Wukong Chinese Sun Wukong 2-3 Sonamu Qingsong North Korea A kind of pine tree that can take root in stone cliffs and is evergreen all year round 2-4 Shanshan Shanshan Hong Kong, China girl's name 2-5 Yagi Capricorn Japanese Capricorn zodiac sign 2-6 Xangsane Elephant God Laos Elephant 2-7 Bebinca Bebinca Macau Macau milk Pudding 2-8 Rumbia Humbia Malaysian Palm 2-9 Soulik Suli Micronesian Traditional Pohnpei Chieftaincy Title 2-10 Cimaron Philippine Bison 2-11 Chebi Feiyan Korean Swallow 2-12 Durian Durian Thailand Thailand People’s favorite fruits 2-13 Utor Ute American squall line (Marshalese language) 2-14 Trami a kind of flower in Vietnam 3-1 Kong-rey Connie the cute girl in Cambodian Khmer legend 3-2 Yutu Yutu Chinese mythology The legendary rabbit 3-3 Toraji Taozhi, a kind of flower in the mountains of North Korea 3-4 Man-yi, the name of the Strait of Hong Kong, China, now a reservoir 3-5 Usagi, Lepus, Japan, Lepus constellation 3-6, Pabuk, Laos Large freshwater fish 3-7 Wutip Butterfly A kind of insect in Macau 3-8 Sepat A kind of freshwater fish in Malaysia 3-9 Fitow A kind of beautiful and fragrant flower in Micronesia (Yapese language) 3-10 Danas Dan Nas Philippines experience 3-11 Nari Lily Korean flower 3-12 Vipa Weipa Thai lady's name 3-13 Francisco Fansgao American male name (Chamarro language) 3-14 Lekima Lekima Vietnamese fruit 4-1 Krosa Rosa Cambodian crane 4-2 Haiyan Petrel A Chinese seabird 4-3 Podul Willow Korean a tree planted in both urban and rural areas 4-4 Lingling Lingling Chinese Hong Kong girl's name 4-5 Kajiki Swordfish Japanese swordfish constellation 4 -6 Faxai Faxi Laotian lady's name 4-7 Vamei Thrush A kind of bird in Macau 4-8 Tapah Tapah A freshwater fish in Malaysia 4-9 Mitag Mina Micronesian lady's name (Yap language) 4-10 Hagibis Sea Beth Philly
Bin Brown Swift 4-11 Noguri Raccoon Korean Dog 4-12 Ramasoon Ramson Thai Thunder God 4-13 Chataan Chatan American Rain (Chamorro language) 4-14 Halong Summer Wave Vietnam Vietnam Bay Name 5-1 Nakri Naqili A kind of flower in Cambodia 5-2 Fengshen God of wind The god of wind in Chinese mythology 5-3 Kalmaegi Seagull A kind of seabird in Korea 5-4 Fung-wong Phoenix, the name of a mountain in Hong Kong, China 5-5 Kammuri Northern crown in Japan The constellation of northern crown 5-6 Phanfone Bapong Lao Animals 5-7 Vongfong Wasp Macau Insect 5-8 Rusa Lusha Malaysian Deer 5-9 Sinlaku Senlaku Micronesian Legendary Kosrae Goddess 5-10 Hagupit Hagupit Philippine Whip 5-11 Changmi Rose Korean flower name 5-12 Megkhla Mikra Thai Thunder Angel 5-13 Higos American fig (Chamarro language) 5-14 Bavi Bavi Vietnam Vietnam Northern Vietnam name of a mountain 6-1 Maysak Mesak Cambodian tree 6-2 Haishen, the god of the sea in Chinese mythology 6-3 Pongsona, a beautiful flower in Korea 6-4 Yanyan, Xinxin, a girl’s name in Hong Kong, China 6-5 Kujira, a whale in Japan, Cetus 6-6 Chan-hom, a kind of Chanhong in Laos Tree 6-7 Linfa Lotus A kind of flower in Macau 6-8 Nangka Nangka A kind of fruit in Malaysia 6-9 Soudelor Sudiro Micronesian legendary Pohnpei chief 6-10 Imbudo Ibudo Philippine funnel 6-11 Koni Swan A kind of bird in Korea 6-12 Hanuman Hanwen Thai interesting monkey 6-13 Etau Aitao American storm cloud (Palauan language) 6-14 Vamco Huan Gao Vietnam A river in southern Vietnam 7-1 Krovanh Korowan A kind of tree in Cambodia 7 -2 Dujuan Rhododendron A kind of flower in China 7-3 Maemi Ming cicada A kind of cicada in Korea 7-4 Choi-wan Colorful clouds Clouds in the sky of Hong Kong, China 7-5 Koppu Giant Japanese giant star constellation 7-6 Ketsana Ketsana A kind of tree in Laos 7-7 Parma Parma Macau, a cooking style in Macau 7-8 Melor Jasmine, a flower in Malaysia 7-9 Nepartak Nibert, the famous warrior of Micronesia (Kosrae language) 7-10 Lupit Lubi Philippines Cruel 7- 11 Sudal Su Te Korean otter 7-12 Nida Nida Thai lady's name 7-13 Omais Omais American roaming (Palauan language) 7-14 Conson Conson Vietnamese historic site 8-1 Chanthu Chandu Cambodian flower 8-2 Dianmu electricity Mother, the god of thunder and lightning in Chinese mythology 8-3 Mindule Dandelion, a small yellow flower in Korea 8-4 Tingting Tingting Chinese Hong Kong girl’s name 8-5 Kompasu Compass Japanese compass constellation 8-6 Namtheun Nanchuan Laos River 8-7 Malou Agate Macao 8-8 Meranti Meranti, a tree in Malaysia 8-9 Rananim Yun Na
Micronesia Hello, hello (Chuukese) 8-10 Malakas Malaka Philippines Strong, powerful 8-11 Megi Catfish Korean fish 8-12 Chaba Siam Ba Thai tropical flower 8-13 Kodo Kudu American cloud ( Marshalese language) 8-14 Songda Sangda Vietnam a river in northwest Vietnam 9-1 Sarika Sarika Cambodian finch bird 9-2 Haima seahorse Chinese fish 9-3 Meari Mi Lei Korean echo 9-4 Ma-on saddle The name of the mountain in Hong Kong, China 9-5 Tokage Scorpion tiger Japanese scorpion tiger constellation 9-6 Nock-ten Lotan Laos bird 9-7 Muifa Plum blossom Macau a kind of flower 9-8 Merbok Miaobai Malaysia a kind of bird 9-9 Nanmadol Nanmadumi The famous Pohnpei ruins in Cronesia 9-10 Talas Talas Philippines sharp 9-11 Noru Odeer Korean roe deer 9-12 Kularb rose Thai flower 9-13 Roke Locke American male name (Chamarro language) 9-14 Sonca Sankha, a singing bird in Vietnam 10-1 Nesat, Nesat, a Cambodian fisherman 10-2 Haitang, Begonia, a Chinese flower 10-3 Nalgae, Nige Korea is alive and flying freely 10-4 Banyan, a banyan tree, a tree in Hong Kong, China 10-5 Washi Aquila Japanese Aquila constellation 10-6 Matsa Maisha Laos female fish 10-7 Sanvu Coral Macao a kind of water creature 10-8 Mawar Mawar Malaysian rose 10-9 Guchol ancient Super Micronesia a spice (seasoning Product) (Yapese language) 10-10 Talim Telly Philippine obvious edge 10-11 Nabi colorful butterfly Korean butterfly 10-12 Khanun Kanu Thai Thai fruit 10-13 Vicente Vicente American lady's name (Chamarro language) 10-14 Saola Sula, Vietnam, an animal recently discovered in Vietnam.......Ask some meaningful questions, Wow, Pig, Pig,