original text
Jiangxia envoys presented Shi Langzhong at the uncle's table.
Li Bai [Tang Dynasty]
Phoenix is forbidden, and purple mud books are published.
I let Sanxiang go yesterday, and I'm still dying.
Xianlang has been gone for a long time, so the guest asked him something.
When the water dried up, the floating clouds lost their hometown.
It's more costly to be ashamed of China, not the minister.
Just like under the bamboo forest, I started with Yan Fang.
I hope you have wings to melt the grilled fish in the north.
translate
In the palace where the emperor lived, Hongyan took out the purple mud imperial edict and recruited me as the imperial edict of Hanlin.
I used to be exiled to a remote area in Sanxiang, but now 10 thousand people have died and come back.
You have been away from Xianlang for a long time, so don't ask where you live.
The dry arowana missed the vast flowing water and floating clouds and lost its hometown early.
Don't alienate me just because I'm a vassal, and you're ashamed to live in your gorgeous mansion.
It's like going back to our original gathering of seven sages of bamboo forest, and it's an honor to accompany us to a luxurious guest banquet.
I hope you can give birth to wings and make me a giant fish in the north.
To annotate ...
Then: It refers to the Forbidden City where the emperor lived.
Yesterday: Once upon a time; in the past
Dry rail: stranded.
Make an appreciative comment
"Jiangxia envoy offered a stone in front of his uncle's desk" is a poem by Li Bai, an outstanding poet in the Tang Dynasty. This famous sentence "May you have wings and melt the fish in the north" expresses far-reaching artistic conception and philosophy.
In this poem, Li Bai endowed the characters with allegorical images, and compared Shi Langzhong to a fish in the north by metaphor to praise his talent and ambition. The following is an appreciation of this famous sentence:
First of all, the phrase "I hope you have wings" is used to describe Langzhong. Wings are tools for birds to fly, symbolizing that they can surpass ordinary people and fly high. This implies that Shi Lang has outstanding talent and ambition, and has the ability to realize his ideals and pursuits on the stage of life. At the same time, it also expresses the author's praise and blessing to Shi Langzhong.
Then, the phrase "melting the grilled fish in the north" expresses the uniqueness and distinctive quality of the stone pheasant. Beiying means the northern ocean, while Kunyu is a mythical creature in legend, symbolizing greatness and extraordinary. The author compares Shi Langzhong to a fish in the north and describes his unique talent and unique potential. This also means that Shi Langzhong can be independent and make extraordinary achievements.
Through vivid fables and metaphors, the whole poem shows Shi Langzhong's outstanding talent and ambition, as well as his ability and potential to surpass ordinary people. At the same time, it also reflects the author's reverence and blessing to Shi Langzhong. This famous sentence is far-reaching and full of aesthetic feeling, which is a brilliant example of Li Bai's writing style.
Creation background
As can be seen from the poem, this is Li Bai's work expressing his respect and blessing to Shi Langzhong.
Shi Langzhong may be a friend of Li Bai, whose specific identity is unknown. According to the description in the poem, Shi Langzhong is talented and ambitious. Li Bai compares him to a fish in the north and praises his uniqueness and distinctive quality.
Jiangxia refers to the place names in the Yangtze River valley, while the envoys show that Shi Lang has a high official position, which shows that he has a certain position and influence in the political and social fields.
Through vivid metaphors and fables, the whole poem expresses Li Bai's praise and blessing to Shi Langzhong, shows his talent and potential, and also expresses Li Bai's own yearning for ideals and pursuits.
Although there is no textual research on the specific creative background, this poem concisely and profoundly expresses Li Bai's respect and blessing to Shi Langzhong, and shows Li Bai's rich imagination and unique artistic talent.
Brief introduction of the author
Li Bai (70 1-762), a great romantic poet in the Tang Dynasty, was called "Poet Fairy" by later generations and "Du Li" with Du Fu. In order to distinguish himself from two other poets, Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai were also called together. According to the Book of the New Tang Dynasty, Li Bai is the ninth grandson of Gui Li, the king of Liang, and he is a descendant of all kings. He is cheerful and generous, loves to drink and write poems, and likes to make friends. Li Bai was deeply influenced by Huang Lao's idea of sorting out villages, such as Li Taibai Collection handed down from generation to generation. Most of his poems were written when he was drunk, and his representative works include Looking at Lushan Waterfall, Difficult Walking, Difficult Road, Drinking, Early Making a City of Baidi, etc.