If you stand against the edge of the garden, you may be afraid that the flowers will fall. My thoughts are far away in the mountains. The small curtain is filled with sorrow and the moon is bright. An inch of Qiuhuai can't be tolerated, and a few crickets can be heard. Jing Wu does not let the west wind rise. For sleeping with others. Dreams and when the new moon is not full. I started to watch the eaves spiders weaving their webs and thought about it again. ——Wu Wenying, Song Dynasty, "Poppy·Autumn Sensation" Poppy·Autumn Sensation Flowers may fall in shame if you stand against the edge of the garden. My thoughts are far away in the mountains. The small curtain is filled with sorrow and the moon is bright. An inch of Qiuhuai can't be tolerated, and a few crickets can be heard.
Jing Wu does not let the west wind rise. For sleeping with others. Dreams and when the new moon is not full. I started to watch the eaves spiders weaving their webs and thought about it again. Autumn, writing about scenery and nostalgia. Notes: 1. Fate: because.
⑵蛩(qióng): This refers to crickets.
⑶ Jingwu: The phoenix tree beside the well. Xue Tao, a female poet of the Tang Dynasty, wrote the poem "Yin of Jing Wu".
⑷Eaves Spider: Spider under the eaves. Appreciation
"Poppy Poppy", Tang Jiaofang Song. "Biji Manzhi" Volume 4: ""Yu Shuo" is called "Yu Xi" by Xiang Jie. I think it is possible for later generations to name it after this, but it is not true that the song originated at that time." Double tune, with two patterns. , one has fifty-six characters, and the upper and lower parts have four sentences each, two oblique rhymes, and two flat rhymes; the other has fifty-eight characters, and the upper and lower parts have five sentences, two oblique rhymes, and three flat rhymes. This is the first grid.
The two sentences "back to the garden" are afraid of flower viewing and trigger nostalgia. "Back" means abandonment, which is extended here to "not go". The author of this poem does not go to the garden to enjoy flowers because he is afraid that the flowers in the garden will be overused and become angry and wither early. In fact, this is not a matter of "flowers falling out of shame", but a matter of people being sad and cherishing flowers. What worries the poet is that he is traveling abroad and is homesick because of the autumn solstice. Therefore, the poet's heart no longer cares about the flowers he admires, but has flown to his hometown - Siming, which is blocked by the mountains. In the two sentences "little curtain", the poet rolls up the curtain and lets the bright moonlight enter the room. The room instantly changes from hazy to clear, and the poet's mood also changes from heavy sorrow to light sorrow. However, just as his mood improved, he "raised his head to look at the bright moon" and heard the sound of cicadas in his ears, which made him feel homesick again.
The two sentences "Jingwu" closely follow the previous film and express the feeling of homesickness. The autumn wind blows, and the tung leaves fall. The rustling sound of fallen leaves is like the annoying footsteps of the west wind, lingering outside. The poet was traveling outside and heard this sound at night, tossing and turning, unable to sleep due to separation and sorrow. In the two sentences "Dream and", the speaker is missing his relatives even in his sleep. He said: We are separated in two places like the crescent moon in the sky, and we have not yet reunited on the fifteenth day. It’s true that “you have something to think about every day and something to dream about at night.” Unable to fall asleep after waking up, he put on his clothes and walked outside. He saw a spider on the eaves working hard to build a web over and over again. He couldn't help but think of the situation where he, like it, was forced to make a living and had to work hard in a foreign land. . It's really sad to see the scene, which only adds to the sadness. According to the meaning of the word, this word should be the poet's early work. Wu Wenying (approximately 1200-1260), whose courtesy name was Junte, also known as Mengchuang, and in his later years also known as Jueweng, was a native of Siming (now Ningbo, Zhejiang). The original surname was Weng, and later he was the descendant of Wu. Be friendly with Jia Sidao. There is a "Mengchuang Ci Collection", which contains more than 340 poems, divided into four volumes and one volume. His Ci poems are abundant in quantity, elegant in style, and contain many poems that respond to grief, grief, and memories, and are known as "Li Shangyin in Ci". However, later generations' criticisms are controversial.
Wu Wenying
Wu Wenying (approximately 1200-1260), whose courtesy name was Junte, also known as Mengchuang, and in his later years also known as Jueweng, was a native of Siming (now Ningbo, Zhejiang). The original surname was Weng, and later he was the descendant of Wu. Be friendly with Jia Sidao. There is a "Mengchuang Ci Collection", which contains more than 340 poems, divided into four volumes and one volume. His Ci poems are abundant in quantity, elegant in style, and contain many poems that respond to grief, grief, and memories, and are known as "Li Shangyin in Ci". However, later generations' criticisms are controversial. ? 665 poems
The distant night is clear and clear, and the west wind produces green roses. The remaining fireflies are perched on the jade dew, and the early geese are brushing against the golden river. The trees in the tall trees are dense with dawn, and the mountains in the distance are more sunny. Under a leaf in Huainan, there are waves in Dongting. ——Tang Dynasty·Xu Hun's "Three Poems of Early Autumn·One"
Three Poems of Early Autumn·One
Tang Dynasty: Xu Hunyao The night is clear and serene, and the west wind produces green roses .
The remaining fireflies are perched on the jade dew, and the early geese are brushing against the Golden River.
The dawn in the tall trees is dense, and the sunshine in the distant mountains is even brighter.
Under a leaf in Huainan, there are waves in Dongting. Three Hundred Tang Poems, Autumn, Scenery In August, the Yangtze River is clear and clear, and thousands of sails carry a gentle breeze. Regardless of the color of the sky or the water, Yueyang City lies to the south of Dongting. ——Tang Dynasty·Cui Jiqing's "Autumn Look on the Qingjiang River"
Autumn Look on the Qingjiang River
Tang Dynasty: Cui Jiqing In August, the Yangtze River was clear and clear, and thousands of sails carried a gentle breeze.
Regardless of the color of the sky or the water, Yueyang City lies to the south of Dongting. Autumn, praise, the wind and waves on the Yangtze River and lake are vast. Autumn is late, and the red color is rare and fragrant. The beauty of the water, the mountains, and the intimacy with people are indescribable and infinitely good. The lotus seeds have become old lotus leaves. Green dew wash, Pinghua Tingcao. The gulls and herons sleeping in the sand do not look back, and they seem to hate that people return early. ——Li Qingzhao, Song Dynasty, "The King of Resentment·The Wind on the Lake and the Waves are Vast"
The King of Resentment·The Wind on the Lake and the Waves on the Lake are Vast and Vast. The wind on the Lake and the Waves are Vast. Autumn is late, and the red color is rare and fragrant. The beauty of the water, the mountains, and the intimacy with people are indescribable and infinitely good.
The lotus seeds have become old lotus leaves. Green dew wash, Pinghua Tingcao. The gulls and herons sleeping in the sand do not look back, and they seem to hate that people return early.
Selected Song Poems, Praise, Autumn Scenery