Is there a relationship between the name and the zodiac sign?

Names have nothing to do with zodiac science

A publishing house once wanted me to write about the numerology of "zodiac signs", but things like "zodiac signs" are purely entertainment and have no numerology. It was for reference, so I didn’t agree.

Why do you say that? Because the "zodiac" is the earthly branch of the year of birth, for example: the year of Zi is rat, the year of Chou is ox, the year of Yin is tiger, the year of Mao is rabbit, the year of Chen is dragon, the year of Si is snake, the year of Wu is horse, the year of Wei is Sheep, Shen year belongs to monkey, You year belongs to chicken, Xu year belongs to dog, Hai year belongs to pig, etc.

But what do these zodiac signs represent? It doesn’t mean anything! It's just a representative symbol. Because the components of the horoscope include year, month, day, and hour, the zodiac sign only represents the "birth year" part, and the information is very insufficient.

Therefore, using zodiac signs to predict marriage, or even using zodiac signs to tell fortunes, is at best just a kind of "entertainment" and has no numerological accuracy. Otherwise, people with the same zodiac sign will have similar luck or have similar numerology needs, which is very crude and unreasonable. To be honest, if you really want to use "zodiac signs" to judge destiny, it would be better to use "Twelve Western Constellations" to judge fate, maybe it is more accurate! Because the "Twelve Western Zodiac Signs" at least have elements of spring, summer, autumn and winter in them.

As mentioned before, the zodiac sign is only "part of the horoscope", so the "zodiac sign" is not representative of numerology. Because no matter which year there are, there are differences such as "cold, summer, dryness and heat", so even for people born in the Year of the Pig (people born in the year of Hai), some people like wood, some like fire, some like earth, and some people like earth. Some horoscopes like gold, some like water, they are all different! You cannot make generalizations just because they share the same zodiac sign, otherwise it would be illogical. Just like some people think that people who were born in the year of the Ox should have the word "艹" in their names, because "cows want to eat grass"! Such a statement would cause a "seasonal" conflict. They regard the "grass" part as a plant (in fact, the radical of the word does not care about the five elements, and only the three elements are considered in the structure). So what if this person was born in summer? Summer is usually a time when "fire" is strong. If "fengbu" is considered to be wood, wouldn't it be "adding fuel to the fire"? From the perspective of the complementarity of the five elements and solar terms, such a name is actually a bad name for people born in this summer.

So, just because they belong to the same zodiac, we cannot use the same analysis method to name them. We should also consider the solar terms of birth. To put it in a joking way, those who were born in the year of the Ox should use the character "艹", but those who were born in the Year of the Pig would have to use the character "銊" in the character "銊水". In fact, I find that the worst thing is that these naming methods based on zodiac signs often lead to names with "three talents and three talents" or even names with many unlucky numbers. Too many customers feel unlucky because of such names.

There once was a client who explained how he was deceived. The teacher of surname analysis told him that his name had the word "口" in it, but he was born in the year of Sheep (it is also a zodiac sign, so it is not trustworthy.) , and because there is also "宝头" (symbolizing tiger) in the name, the "mouth" is the tiger's mouth, so it means "sheep entering the tiger's mouth", which is very bad! And there is the phenomenon of "talking right and wrong". So he was frightened and actually asked him to change his name. Unexpectedly, the name his friend asked him to choose had a mouth part and "treasure hijab" in it! As a result, the teacher's explanation turned out to be: "Sheep is too soft, so the word "bao" is used to symbolize the tiger, and the tiger needs to open its mouth to hunt. The word "mouth" symbolizes "tiger is powerful", good luck!" It is completely "freedom" "Heart Certificate", changing back and forth, just deceiving the masses.

In fact, the interpretation of Chinese characters is very flexible. It all depends on the person involved “how he wants to interpret it”! In addition to the above examples, I have also heard of teachers who split the characters in names and suddenly said that the word "口" means "tongue-in-cheek"; and suddenly said that the word "口" means "very eloquent"! It’s just the words of a school of warlocks, let’s not be deceived again.