Don’t be surprised that Han Ping is a butterfly, waiting to fly to other flowers.

/p>

Don’t be surprised that Han Ping is a butterfly,

Flying on other flowers easily.

Allusions in this poem:

According to legend, King Kang of the Song Dynasty went on an outing to the east of Xiapi City and saw the mulberry-picking girls in the mulberry garden, all of whom were very graceful and charming. , so he ordered a platform to be built in the mulberry garden and named it Qingling Terrace. The king watched the mulberry-picking girls on the terrace all day long. One day, the king saw a young woman picking mulberry trees on Qingling Terrace. She was so graceful and charming that the king was astonished. So he ordered people to inquire and found out that she was the wife of Han Ping, a poor scholar in Xiapi, named He (also known as Hua). Immediately, he sent the local official's order to present his wife, and ordered his attendants to prepare a chariot to seize her. Han Ping had no choice but to discuss it with his wife again and again, but there was nothing they could do. The two of them hugged each other and cried, reluctant to part with each other. He answered her husband with a song: "There are birds in the south mountains, and there are birds in the north mountains. Birds fly high, and what can they do! Birds and magpies fly together, and they are not happy with the phoenix. I am a commoner, and I am not happy with the king of Song Dynasty." Early the next morning, I saw his wife promoted Driving away in the car, my heart was as sharp as a knife. After He's family was taken away, he left behind a book, which said: "The rain is obscene, the river is deep and the water is deep, be careful when the sun rises." Unexpectedly, the king of Song Dynasty got it to show his left and right, but no one could understand its meaning. He sent a message to Su He, an old minister, and said to him: "The rain is obscene, which makes me sad and thoughtful; the river is big and deep, and there is no way to go back and forth; be careful when the sun rises, because you have a death wish in your heart." He died in a willow tree behind the village, and his family buried him under the tree. The king of Song Dynasty was very happy to learn that he was a concubine. He had already made up his mind and falsely said, "Please let me go to the Qingling Terrace to pay homage to my late husband, and then I can serve the king." The king of Song agreed. Dressed in plain clothes, Mr. He went to the stage in a car, faced her husband's tomb from a distance, knelt down and cried, and after paying homage, he suddenly jumped off the stage and died. His last words were: "The king will benefit his life, and I will benefit his death. I would like to use the bones to be buried together." The King of Song Dynasty was angry and ordered him to dig a hole five miles west of the tomb and bury it. He also said: "You and your wife love each other endlessly. If the tombs are combined, Then I can't stop them." The villagers sympathized with the misfortune of Han Ping and his wife, so they planted a willow tree in front of their graves to express their condolences. Soon, the willow trees in front of the two tombs grew up to be of the same thickness and appearance. Although they were five miles apart, their roots were intertwined below and their branches were intertwined above. At night, even if there is no wind, you can still hear the "whispering" sound of the two willow trees, as if the couple were whispering. Especially on the "Night of the Third and Fifth Moon", the branches and leaves of the two trees are slowly intertwined, and the villagers call it "Zhonghe". There are often male and female mandarin ducks, one each, perched on the tree. They will not go away morning and evening, crossing their necks and moaning sadly, which is sad and touching. Later generations mourned it and called the tree "Acacia Tree". When they saw Qingling Terrace, they immediately thought of Han Ping and his wife.

But in this story, Han Ping and his wife are transformed into mandarin ducks, not butterflies. Li Shangyin used the word "nymphal butterfly" in his poem, so it later became known as Qingling Butterfly. . .