Lu Xun's self-mockery and its explanation.

laugh at oneself

What do you want from the delivery of the canopy, but you dare not turn over and meet each other.

A broken hat covers the downtown, and a leaky boat carries wine.

Fierce-browed, I coolly defy a thousand pointing fingers, Head-bowed, like a willing ox I serve the children.

Hiding in the small building is sixty percent unified, regardless of winter in Xia Chunqiu.

Vernacular translation

What if you are unlucky? I tried to get rid of it, but I was hit hard.

Covering your face with a broken hat is as dangerous as sailing in the water with wine in a leaky boat.

Angry at those who are morally bankrupt and condemned, they bend down and are willing to be the people's willing ox.

No matter what changes take place in the external environment, stick to your ambition and stand and never change.

Extended data:

First, the creative background

According to Lu Xun's Diary, on 1932 10/2, Yu Dafu and Wang Yingxia hosted a banquet for the writer Lu Xun in Jufeng Garden. Lu Xun was deeply impressed by the conversation seven days ago, and Liu Yazi and his wife also attended the dinner.

Second, the famous comments

Zhang said, a professor of Chinese Department of Beijing Normal University, that self-mockery is not only a political lyric poem, but also a neat seven-character poem, which has become a well-known masterpiece. Among them, "looking down at a thousand fingers and bowing down as a willing ox" is a famous sentence in a famous article. The whole poem is humorous in form and serious in thought, which embodies the unique style of Lu Xun's poetry.

Baidu Encyclopedia-Self-mockery