Guangdong vernacular daquan

What is the vernacular you want to ask? If you want them all, it is estimated that you can't finish reading them in a year. Here are some parts to see! ! For more information, please search Baidu ~ China's writing is extensive and profound, with polysemy, polysyllabic and local language. I am really proud of the power of China language.

After reading the names below, can you give the child a name by the way? Names must be considered in multiple languages.

Red roses (red roses),

Zhou Xinheng (whole body scar, which means "itchy all over" in Cantonese),

Luo (big grapefruit: Cantonese for "big ass"),

Wu Changda (not grown up, Cantonese means "not grown up"),

Mary Ng (not beautiful: not beautiful),

Moscow, Moscow

Forest flowers (watering flowers),

Guo Deyun (feeling dizzy, Cantonese for "feeling dizzy"),

Mai Shengren (stranger),

Wu Guangde (well, Cantonese means "can't speak"),

Wu (Mr. Wu .. Mr. Wu: Cantonese for "silly shout")

Bi Yike (meaning "no" in Cantonese),

Zhou Huijuan (Zhou Jiejuan: Cantonese pronunciation of "drilling everywhere"),

Zhong (Zhong means "falling into the sea" in Cantonese),

Liao Zhibiao (Urgency),

Ke Shilan (smelly shit, Cantonese for "diarrhea")

Among them, I think the funniest "runny nose" (runny nose),

Shittagai (Cantonese, meaning "toilet lid") "

Yellow (yellow)-turning green?

Three brothers and sisters: You Yongfu (swimming trunks), You Yongyi (swimsuit) and You Yongci (swimming pool).

Zhou Qin Hui-around Qin (Qin, the word "crawling" in Cantonese, means crawling everywhere)

Zhou Huijuan-"Juan" around (Juan, Cantonese for "drilling", meaning: drilling everywhere)

Zhou Huixian-Walking around (Xian, walking in Cantonese means walking around)

It seems that all three sisters are quite naughty.

Yellow (yellow) green? In chromatics, yellow and blue become green.

I have a brother named "Ma Xifan" (Ma X is very annoying)!

Everyone says it bothers me to see him, alas!

There is also a classmate named "Chen Suxin".

It's okay to be surnamed Chen, but it's terrible to be called Su Xin (Su Xin, which means "beast" in Cantonese)